飞往读后感精选。
以下是心得体会大全小编为您整理的“飞往读后感”相关内容,在我们阅读作者的作品后,一定能从中感悟到什么。读后感能让自己多回忆书中的内容,建议你收藏本页和本站,以便后续阅读!
飞往读后感(篇1)
命运不是命里说了算,而是自己能做主。
塔拉的经历我们看见了命运掌握在自己手里面,重新蜕变创造了自己的生命,命运就是使命,看你怎么去使用这条命?我们可以去抱怨命运的不公,可以去抱怨原生家庭不好,因为这是最简单的借口,可以推卸责任,不用去较劲的经营我们的命运。因为这样最轻松,而上天只会眷顾努力的人。像塔拉这样,最终成为努力后的自己而不是听从命运的安排。
塔拉亦是如此:而你思考的原生家庭呢?你的生命又走向何处呢?就像比尔盖茨说的,在看这本书时回想自己的童年,反思自己的生活。我也依然是如此,凌晨把自己的童年到长成现在的自己回想了一遍,对自己也是更深的了解和认识,这何尝不是一种对命运的梳理。梳理现在,展望未来!
作者最后说:你可以用很多说法来称呼这个自我:转变,蜕变,虚伪,背叛。
而我称之为:教育。
动画片哪吒的经典台词:我命由我不由天,是魔是仙,我是谁只有我自己说了算。
《菜根谭》里写道:“厚德积福,逸心补劳”。
天薄我以福,吾厚吾德以迓之;天劳我以形,吾亦吾心以补之;天厄我以遇,吾亨吾道以通之。天且耐我何哉?
意思是:上天不肯给我福分,我就行善培养福分,以此迎接命运;上天使我劳乏,我就养身心颐养天年;命运使我陷入困境,我就开辟道路打通困境。老天又能耐我如何?你是谁你自己说了算!
飞往读后感(篇2)
一开始被书名和封面所吸引来阅读,一支铅笔的轮廓勾勒出大山的样子。女孩站在一座山头,眺望远方的崇山峻岭,一群飞鸟向着远方的山顶飞去。像书名说的那样,你当像鸟飞往你的山,这是一种逃离,同时也是在寻找属于自己的信仰。
这本自传小说讲述是美国作家塔拉?韦斯特弗前半生的真实经历。她与兄弟姐姐父母一起生活在爱达荷州的山区,在17岁之前从未上过学,每天与哥哥父亲一起拆解废料,帮母亲调制精油,每天囤积食品生活资料以防末日来临,并且按照父母所灌输的生活方式、意识形态生活下去。这本书中描述的原生家庭极度扭曲,是我们所不能理解的,但是作者却一步步通过学校教育重拾自我,打破原生家庭对自己的束缚,最终找到心中的那座山。
塔拉的家庭中一共七个孩子,三个离开大山,四个留在那里,离开的都获得了博士学位,而留下的连高中文凭都没有,这是泾渭分明的家庭,人们的选择与自己的家庭、生活环境息息相关,但是选择往往是完全不同的方向。现在社会,很多人都企图抱怨原生家庭,总觉得自己没得到更好的成长条件。但如果和塔拉比较,我们难道不是幸运的人吗?其实真正能阻碍你前进的,难道不就是你自己吗?
《你当像鸟飞往你的山》这本书从上市第一周就登上了纽约时报畅销榜至今仍高居TOP1,全美销量破百万册。作者塔拉因此书被时代周刊评为年度影响力人物,完成了她自我的救赎。看完这本书,我们回头再看看从塔拉?韦斯特弗身上,我们可以看到教育带给一个人的改变,教育使人眼界开阔,思维拓展,看到更多的真相,而不是自己内心坚执相信的;教育使人放下傲慢,懂得谦逊;教育使人理解他人,也原谅了自我。教育就像带领你爬向一座山,只有到达山顶,才能看清这个世界。在书的后记中,塔拉也说:“你可以用很多说法来称呼这个全新的自我:转变,蜕变,虚伪,背叛。而我称之为:教育”
教育与学习确实塑造了塔拉,但是更重要的是她对于自身的体察,她内心深处的自省与坚毅。受教育正成为越来越多人的权利,但是不是每一个人都可以从中学会独立思考。而看到自己的原生家庭,乃至看到自己,是最难的事情,而这些作者在很年轻的时候就做到了。她甚至还改变了自己,她做到了很多人一辈子都难以企及的事情。这是要比获取再多世俗的荣誉更加荣耀的事情。
随波逐流是舒适的,认识到自己原生家庭的缺陷并努力克服才是勇敢的。每一步都需要背离人类所固有的思维如爬山一般艰难,塔拉的故事给我们每个人以勇气,打破命运的枷锁,认识你自己,这虽然困难,却并非不可战胜。就如同作者所说的那句话“我能在风中站稳是因为我不是努力尝试站在风中,风就是风,人受得了地面上的狂风,也能站得住高空的风,不同的是自己怎么想。Flee as a bird to your mountain.我们每个人生命中都会有属于我们的独一无二的山,希望我们最终都能像鸟一样飞往我们自己的山。
飞往读后感(篇3)
读这本书的第一个晚上,看了一个小时,后关灯睡觉。躺在床上辗转反侧,脑中仍在思考书中的家庭,遂起身开灯再读三章,过瘾。浑浑噩噩终于内心平息睡去,第二天早起继续读,在午后读完了它。这本书极其颠覆了我对西方宗教信仰、家庭关系以及书名“教育”的所有认知。
巴克峰上的家庭生活画面像一幕幕魔幻现实主义的浮世绘,在每一个家庭成员中轮番上演。阅读的时候,我一次次说服自己这就是现实,是发生在近二十年的美国的真实事件,而不是在百余年前的南美;但那一次次出走与徘徊的挣扎、不断地痛苦的自我怀疑,然后慢慢抽身的过程又让我坚信,这就是现实。
塔拉的记忆源头是被父亲改造过的鲁比山事件,十几年的生活无时无刻不与偏执的宗教观念、被政府医院迫害的妄想相纠缠,结果是一家人对父亲的臆想坚信不疑,以致她无法迈出质疑和出走的一步。父亲自私自利的忽视和控制欲,哥哥们受伤无法得到救治,肖恩的暴虐倾向是出走的导火索,泰勒是率先觉醒的指路人,肖恩的车祸更让我直接对父亲这一“权威”直接发出挑战。但这一阶段塔拉仍在犹豫父亲也许就是先知。
进入大学后,塔拉亲身触摸到巴克峰上的世界与其他人生活的世界割裂的鸿沟,知识、信息、交流让她意识到父亲塑造的信念并非合理。一路上遇到的良师几次将她解救,并把她推往更高的教育平台,这是第三部分塔拉彻底从偏执的家庭中抽身并真正为自己生活的契机。
承认自己所处的环境是暗黑世界,并下定决心离开黑暗是艰难的,而拖着灰暗的身躯迈向美好世界同样艰难,由于扎根于心底的自卑,以及两者巨大反差带来的自我怀疑。作文塔拉一度无法对剑桥哈佛产生归属感与认同感,而恰恰是母亲表达对未能保护塔拉免于肖恩的暴虐后,她才敞开心扉去交友、生活。其实塔拉一直渴望家人的爱和支持,所以在母亲又一次背离她顺从父亲(很现实,人无法仅仅因为一次交谈或某个事件就做出巨大改变,往往内心挣扎然后回到起点),父亲再一次忽视容忍肖恩的暴虐时,她陷入了痛苦的自我怀疑:宁愿相信自己做错了也不愿接受大家为了整个家庭和睦而背叛她的事实。这引出了一个命题:当一个人对家庭的责任与他对朋友、对社会、对自己的责任冲突时该怎么办?
我们爱家人但未必要全部顺从,父母爱我们但未必以正确的方式。独立思考,为了自我去生活。教育经历让塔拉再无法变回那个坚信千年虫、不爱卫生、穿着男式牛仔裤的乖乖女,但她永远爱父母,念着与他们再相见;母亲见到塔拉总是欣喜若狂,但她无一例外选择顺从父亲指责塔拉。书中最后写到塔拉与城里外婆’一家人的交往,我想那种温馨的家庭关系是她一直渴求的。
洗脑千遍即成真理。人必须去往更广阔的天地,因为你当下所坚信的事物未必正确。出走的决心与过程都艰难,但是必须。书中也提起女性位置的思考,未有深入理解便不作评论。作者的教育经历堪称传奇,我认为山上的生活也起重要作用,对自然的观察、反复读宗教书有益于她的写作、理解力培养,更何况自己的家庭生活直接成为研究的思路。当然,美国的高等教育制度,本人的天赋,良师益友必不可少。虽然塔拉的教育经历在中国根本行不通,但书中自由学术氛围,众多热心善良的教授实在令人羡慕。
教育是一个世界通往另一个世界的桥梁,也是走出唯一真理观的途径。你当像鸟一样飞往你的山——像鸟一样独立、勇敢。
飞往读后感(篇4)
Educated是一个简洁有力的词,谁都可以读懂。但如果将它直译过来,是否还能保留这种力量?
它的被动语态,既传递一种结果,又表达一种状态。
受过教育和教养是这个词的两个层面,选择任何一个都无法完整地表达原意。
受教更像一个抱拳的动作,生硬而有年代感。
似乎中文里,再也找不到同样恰当有力的表达。
在中文版之前,英文原版的《Educated》有一定知名度,已有很多译名:《教育改变人生》《教育的力量》《知识改变命运》等等。这些译名直白、约定俗成,将故事引向一个方向成功。
但若读过此书,你会知道,这不是一部励志成功学,作者最不想展露的一面恰恰是成功。她的光环是她书中极力轻描淡写的部分,她说,自己不想成为励志美国梦的化身,因为那毫无意义。
有关书名的困惑,编辑部通过版权代理与作者本人反复沟通商讨,大半年的时间里,双方都纠结在中文版的译名上。作者塔拉理解中文语境很难找到与原书名相匹配的名字,甚至为中文版提供了另一个名字:Things gained and Things Lost.
只可惜这个书名,同样属于中译过来会丧失味道的语句。我们没有采用,但由此书名更加了解了,作者的用意与我们阅读此书的感受一样:她想强调的不是自己的成就,而是得与失之间两难的境地。
为了想出作者满意的书名,我们甚至翻阅她的Twitter寻找灵感。内容大多是一些她的读书心得,但其中有一条跳脱出来:
纽约时报书评发问,如果把一本书纳入高中课程,作家们会推荐哪本书?塔拉的回答是:
《圣经》拥有文学作品所有的一切。
就像突然打开一扇窗,新的思路涌进来。我们联系书中的内容,也找到了种.种迹象:作者从小没有上学,仅凭借阅读《圣经》和《摩门经》学会了阅读和写作,书中十几次提到《圣经》,有多个小标题典出其中。
那时我们早已确定采用英文原版封面:一支铅笔勾勒出大山的轮廓,一个女孩站在一座山头,眺望远方的崇山峻岭,一群飞鸟向着远方的山林飞去。
一句话浮现了,似乎用在这里正合适:你当像鸟飞往你的山(Flee as a bird to your mountain)。出自《圣经诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是逃离,一种是找到新的信仰。
作者不正是逃离了故乡的山峰,像飞鸟一样去寻求教育,找到自己真正信仰的山林了吗?这种情境与封面不谋而合,也更加贴近作者提供的另一个书名:Things gained and Things Lost。
4月,台版面世,名为《在垃圾场长大的自学人生:从社会边缘到剑桥博士的震撼教育》。塔拉觉得这不是她想要的最佳译名。这也过滤掉了教育改变人生等同样励志向的译名,以及其他添加佐料的译名。所以一开始,塔拉没有同意你当像鸟飞往你的山,她想保留自己的原词。
我们尊重作者的选择,决定采用直译。又查询了多个版本的译名,发现一些版本其实也牺牲了被动语态,只单纯保留了教育这个核心词(如西语版:Una educacin)。有些版本则发散开去,如葡萄牙语版《大山女孩》,瑞典语版《我所学到的一切》,德语版《释放:教育如何向我打开世界》,俄语版《学生:背叛,为了找到自我》。这些改变原词的译法,确实少了一种东西,也可能是各国语言译来译去的理解偏差,让词语丧失了原本的力量。
一时间,《教育》似乎也是可行的。设计师开始尝试用《教育》这个书名进行排版,可当教育这两个方块字出现在主图上,总觉得有点儿不对劲。词语太短,缺乏英文字体的流动性,就像一种沉闷的说教,重重压在铅笔勾勒的大山上。
《Educated》成了文案会的常客,围绕着直译这个原则,我们想出过《我的教育》《春风化雨》《教育的奇迹》等等书名,几乎每周文案会暂定的书名都会在下一周被自己组内推翻,然后新的点子出现,又被否定。无数次讨论后,我们终于想出了一个自己比较满意的直译《教育之名》,简洁,保留了一些原文的力量。
与此同时,塔拉正在一个几乎没有wifi的小岛上度假,处于失联状态。就在我们内部决定提报《教育之名》这个译名时,度假归来的塔拉有了新回复:她决定使用你当像鸟飞往你的山作为中文版书名。
数月来的反复推敲在这一刻化作一种难以名状的情绪。我们再次联络塔拉,请她再考虑一下直译的书名教育之名。但塔拉仍坚持说自己更喜欢你当像鸟飞往你的山。不知道是什么促使她的想法有了转变,也许她重读了《圣经》,发现了隐秘的联系,也许有别的理由,但在那一刻,她决定放弃Educated,采用一个全新的名字。
她期待简体中文版尽快出版。这是她的最终决定。没有更改的余地。
你当像鸟飞往你的山。这句话排到封面上,没有教育两字的生硬,与英文名的轮廓完美契合,与插画主图交相呼应。塔拉的故事始于描写故乡的山峰,全书的最后一个字,也落在山上。似乎是一个绝妙的巧合。
书中,塔拉的回忆按照时间的顺序流畅地展开,只有这样一段往事插叙其中:塔拉一家曾救助过一只野生的大角猫头鹰。这个受伤的野性生灵发现自己被囚禁,险些将自己拍打致死,于是他们只好将它放生。塔拉的父亲说:它和大山在一起比和我们在一起更好。它不属于这里,也不能教它属于这里。
这支小插曲似乎就是对这个书名的诠释,也是作者对自身处境的诠释。她身在剑桥,与周遭所有人都不同,童年的独特经历让一部分的她永远属于那座大山,似乎显得格格不入,这是她无法剥离的原生家庭痕迹;另一部分的她不能被家人所束缚,她注定是飞鸟,要飞往自己的山去。这山是她为自己找寻的山峰,不是家人给她定义的山峰。她就是那只猫头鹰,有着自由飞翔的意志,不能教她属于那里。
你可以爱一个人,但仍然选择和他说再见。你可以每天都想念一个人,但仍然庆幸他不在你的生命中。正如塔拉所说,学位和证书只是一种体面的虚空,她想要表达的是Educated带来的Things gained and Things Lost。
对于引进版的书,我们的基本原则是,通常情况下倾向于尊重和保留原书名的直译, 会竭尽全力去寻找一个最佳直译。极特殊的情况下,我们才考虑换思路采用一个非直译的书名,从某种程度上来说,也是为了尊重原书名所要传递的意涵和力量。Educated就属于这类特殊情况。
你当像鸟飞往你的山,似乎是一个不常见的组合。对于部分读者来说,初读有一些拗口,不解其中的典故,可能会有点儿迷茫。或许,这个名字的来龙去脉,正像作者对教育的理解:
教育意味着获得不同的视角,理解不同的人、经历和历史。接受教育,但不要让你的教育僵化成傲慢。教育应该是你思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。它不应该使你的偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说。他们应该对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。塔拉韦斯特弗,《福布斯杂志》访谈
塔拉在最后一刻对于书名的抉择,或许正代表了她的教育观点:她接受了一种差异,接受了不确定,满怀激情地拥抱了一种全新的想法。
希望读者能用一种全新的视角来看待这个特别的中文版书名。
希望你们喜欢塔拉的故事。
飞往读后感(篇5)
首先,中文书名很惊艳,把Educated翻译成那么文艺的名字,也是足够惊喜。中国文字和意境的博大精深,是其他国家的人难以企及的。
教育一直都是大家讨论的焦点。我一直在想,如果再有来一次高考,我会怀着怎么样的心态去面对他。
学生时代,高考在我心中就是一座高山,似乎高考完了就是登到山顶了。然而到了大学,当我睡眼朦胧的时候,我看到的是大家冒着零下的温度在图书馆门口排队,书一看就到关门。好的大学就是不断地学习。所以高考只是一个起点,人生的起点。
然而曾经觉得高考是不公平的,分数不能定义我们。可是在工作单位,升级加薪的条件变得复杂,笔试的成绩反而是次要的,而平时工作表现、与领导关系、家庭背景等一些显性和隐性的条件成了晋升的关键。所以反观高考,恰恰对每个人来说是最平等而单纯的。所以高考绝不是一个高山,而是一个桥梁,通往成功的桥梁,是人生的一次很大的机会,每个人都有的机会,要好好把握。
高中可能是我们这一辈子学习能力最好的时候,只可惜我没有好好珍惜,英文和语文都烂的可以,以至于我深刻的记得,在四大par面的时候被淘汰了。可能错过了那时候最想成为的职业。如果眼光放远点,高考不只是一次考试,是我们知识的基础累积,后面的选择很大程度上都会受限。高中的学习对于我们学习能力的提高,知识的累积和逻辑思维能力的训练将使我们受益终身。
现在为人父母了,就跟这本书里说的一样,常常思考父母在教育中的影响。如果我们以自己的思想和眼界来教育小孩,作文会会无形中给他设立了天花板,他的认知上线就是我们的上线。所以我们对于小孩不能控制,而是引导,要锻炼他的能力,而不是传授知识。
这就是这本书带给我的,教育不仅仅是传授知识,更是精神的传导和能力的培养。教育的层次决定了我们看世界的眼光和态度。所以作为父母,我想我们不能阻碍孩子的未来,我们现在的认识决定未来发展是多可笑的一件事情。世界变化如此之快,现在对的不代表未来就是正确的。我们要学会放手,让他去学习和探索,这样他的人生也会更好。
飞往读后感(篇6)
塔拉·韦斯特弗出生在美国爱达荷州的一座大山中,九岁以前的她没有出生证明,十七岁以前的她没有踏进过学校半步,而她的六个哥哥姐姐也大都如此。
塔拉的父亲是个偏执狂,他坚信上帝,认为痛苦和疾病是上帝的旨意,不让孩子去学校念书,更反对医院和医生,即使家人被严重烧伤也只用毫无作用的“顺势理疗法”治疗。塔拉的母亲盲目地跟从丈夫,懦弱不堪,迷信地制造精油,还发明了同样无用的“肌肉测试”,把时间浪费在这些毫无意义的小聪明上。哥哥肖恩更是以“爱”为借口,对塔拉施加残暴的虐待,竟当着父母的面让塔拉用一把小刀“自我了断”。姐姐奥黛丽的良知曾一度被唤醒,试图与塔拉一起对抗肖恩,但当她面对父亲和母亲时,背叛妹妹或许对她而言更容易一些。只有大哥泰勒,才真正保护和帮助塔拉……
因此,童年时期的塔拉整日与父亲的废料场为伴,与母亲调配精油,不停储备食物、枪支和燃油,以防“世界末日”的来临。塔拉就在这样的环境下麻木地接受父母思想的灌输,作文再用他们理想和满意的生活方式活着,活得毫无个性可言,致使她认为“只要进屋时的臭味还可以忍受,那么屋子就算干净的”。这一切直到她考上了杨百翰大学、剑桥大学,最终历经坎坷考取了剑桥大学历史学博士学位为止。
塔拉追求教育与学问之时,还渴望着家庭的接纳,最终她对家庭心灰意冷,用很短的时间,靠着一种神奇的力量,改掉了十七年来的陋习。这种力量,是使一个人改头换面、脱胎换骨的力量,是能让一个濒临深渊的人重新再活一次的力量,这种力量绝无仅有、举世无双,这就是“教育”的力量。
教育,是高尚的行为,也是人与动物最大的区别所在。教育,是把不可能变成可能。
飞往读后感(篇7)
最开始是被名字吸引的,花了两天时间看完,颇有感悟。
塔拉回忆她前半生在大山生活的日子,家里兄弟很多,父亲受他固有思想的影响(里面提到了躁郁症)不准家里的孩子去读书,去学校。后来虽然也没有办法让塔拉去读书但是好像和兄长们比起来,还是不一样。泰勒离开家去学校好像也没有什么,父亲认为理查德应该去读书"理查德是天才",唯独塔拉去参加活动去读书怨言颇多,甚至即使在塔拉去了牛津、剑桥每次再回到大山的时候,也只会认为塔拉因为去上学,思想"变坏了"。哥哥肖恩可能因为自己精神上的疾病有暴力的倾向,而每次在暴力之后又很清醒、很抱歉。反反复复,塔拉也一直身受折磨。
有一点:在塔拉和她母亲说要申请学校去读书的时候,母亲潜意识里认为"她早就应该走出去了",塔拉也一度以为母亲是较父亲来说开明的,所以后来和母亲说了肖恩的事情但是没想到母亲也怕父亲,在她与父亲之间选择不相信她而站在父亲的一边。打破了她对于母亲很长时间里在她心中的形象。庆幸的是,她遇到了很好的老师。
一边质疑自己是不是真的"不配",就应该待在大山,一边又认为自己应该走出去。
好在最后她看清了:过去是一个幽灵,虚无缥缈,没有什么影响力。只有未来才有分量。决定你是谁的最强大因素来自你的内心。
飞往读后感(篇8)
“当我知道了地面根本不是地面,我希望自己能站在上面”。
作者的表达能力真的非常强,透过翻译的壁垒都能让我感受到这本书想表达的层次,关键词不是单纯的原生家庭、教育、自我意识。但是在看这个猎奇故事的过程中又有很多疑惑,一笔略过的部分让我很难以中国社会的情况推理。
不得不说,这个家庭确实不一般,基因超群,七个孩子不上学也有三个博士,父母虽然偏执但是也有很多思考和生活哲理,父母的生活方式这么危险居然没有导致死亡,母亲接生也没出过意外,生意也能越做越好,警察也没有找上门,说明在很多没提及的地方这个家庭是有很多厉害之处的。
作者也不是普通人可比,学习能力超强,很少提及自己的人际付出但是也遇到了这么多的贵人。
我认为这本书表达的核心价值观是自我意识的肯定和觉醒,“当我知道了地面根本不是地面,我希望自己能站在上面”。从作者对自己研究背景的描述我都能感受到这是一篇好论文,这才是学术应该有的意义,再次感慨自己读不了博,也感慨博士不应该是想读就读的。
这个成功故事是复制不了的,但是社会的关注可以,作者如此走运的生活也侧面表明了原生家庭的影响有多么难摆脱又有多么重要。
飞往读后感(篇9)
教育是自我发现,是从确定走向不确定的过程。
在九年制义务教育大环境下,看到这本书的故事,似乎有点天方奇谈。她十七岁前不仅没上过学,还成长于一个充满腐朽教条、甚至暴力倾向的家庭里。
而她不仅通过自学考入了大学,还拿到了剑桥博士学位,出版了这本书并被《时代周刊》评为20xx年度影响力人物。不是美国梦,却也是开挂了的人生。促使她发生如此大转折的原因,正是教育——她在接受教育的时候,一次又一次地刷新了自己的三观,进而发现之前奉若权威的父母,其实是愚昧和无知的化身。
正是因为接受了教育,她才有了选择逃离家庭的勇气和能力。“我从未允许自己拥有这样的特权:不确定,但拒绝让位于那些声称确定的人。我的一生都活在别人的讲述中。他们的声音铿锵有力,专制而绝对。之前我从未意识到,我的声音也可以与他们的一样有力。
而在这样颠覆式的成长过程中,她也面临着来自家庭施加的威胁和痛苦——父母将再也不受他们控制的女儿视为恶魔的化身。我所有的奋斗,我多年来的学习,一直为了让自己得到这样一种特权:见证和体验超越父亲所给予我的更多的真理,并用这些真理构建我自己的思想。我开始相信,评价多种思想、多种历史和多种观点的能力是自我创造力的核心。如果现在让步,我失去的将不仅仅是一次争论。我会失去对自己思想的掌控权。这就是要求我付出的代价,我现在明白了这一点。父亲想从我身上驱逐的不是恶魔,而是我自己。”
比较可惜的是,作者花最大笔墨着力的,不是接受教育后她觉醒的过程,而是原生家庭的种种扭曲。就像是爬山一样,下坡是如此的缓慢,在感受到作者种种不平等的对待后,在打开教育这扇大门后,她就像乘上了火箭,直上青云。
不得不提的是她求学路上的贵人:为她筹措学费的主教、提供剑桥名额和写哈佛推荐信的教授(可能是不同的人吧,记不大清了)每个都是促成她接受更高教育的关键因素。
但在描写这些情节时,作者都一笔带过,就像她自学成才的过程一样,那么的水到渠成。为什么要把珍贵的机会,给到一个17年都没读过书的塔拉?除了作者天赋异禀,暂时也想不出其他的解释了。
另一个遗憾是直到本书结尾,都没有看到作者和原生家庭的和解。成长其实是选择与世界自洽的过程。正因为接受了教育,她才能知道爸爸的偏执来自于“躁郁症”,拥有另一种视角去看待她原本以为不堪的家庭。
而作者的故事却止步于此了,没有和解,只有彻底的决裂。而书中对父母和肖恩的描述,只有灵星几个展现温情的片段,作文更像是为了满足她自己对于家庭的期待。但我想我看到了父亲,或者我所希望的父亲的样子,一位我渴望已久的守护者,一名想象出来的斗士,一个不会把我扔进暴风雪中的人,一个当我受了伤,能让我重新变得完整的人”
最后,不得不赞叹一下书名,你当像鸟飞往你的山(Fleeasabirdtoyourmountain)。
出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”,恰如其分。
而对于教育的理解,比起书里的描述,塔拉的采访其实说的更好:教育意味着获得不同的视角,理解不同的人、经历和历史。接受教育,但不要让你的教育僵化成傲慢。教育应该是思想的拓展,同理心的深化,视野的开阔。它不应该使你的偏见变得更顽固。如果人们受过教育,他们应该变得不那么确定,而不是更确定。他们应该多听,少说,对差异满怀激情,热爱那些不同于他们的想法。
飞往读后感(篇10)
《你当像鸟飞往你的山》读后感500字!
作为比尔盖茨强推的书籍在读之前,我是潜意识把她作为鸡汤文存在,预想的是一个贫苦小女孩如何披荆斩棘成功冲入精英社会,考上剑桥和哈佛,走上人生巅峰。
但阅读的过程中,推翻了我这种一开始的认知。文章很沉重,是一种思想上的沉重。极端的家庭,对于政府的抗拒,对于医院学校的抗拒,在我们看来完全是天方夜谭般的存在,但却实实在在的存在于这个世上。
家庭对于一个孩子的塑造真的太重要了,原始的思想、认知都起始于家庭(父母)的存在,我很难想象如果我出生于这样的家庭,是会像作者这般勇敢地冲出牢笼,去独立思考,摒弃一切家庭所赋予的思想,冒着和家人决断的代价,去追寻事情的真理(思想上的自由),还是会如奥黛丽一样,为了家庭妥协。
书中所说:“我被教导,像麦迪逊那样的人的话,要被视为模板,我应当把自己思想的石膏倒进这个模子,按照它们完美无瑕的模型轮廓重塑自我。我读这些书是为了学习该思考什么,而不是如何自己思考。”
我读书也如这般,按照作者的思路去进行思考,去认知这个世界,但这个前提是已经默认了作者所说的是“真理”,绝对正确,而不是去进行批判性思考,论其最终缘由,还是自己知识面不足,无法进行比较,才会如此吧。
强推这本书,绝非鸡汤文,确实是很好的能够深层次思考的好作品。